Höpö, höpö. Suurissa firmoissa pohjoismaissakin on ruvettu käyttämään entistä enemmän englantia. Itse olen lukenut pitkän saksan ja hyötynyt siitä erityisen paljon työelämässä. Logiikkasi mukaan voisin nyt myös suositella pakkosaksaa Suomeen.
Tämä vaatisi pitkä selostuksen, yritän selvittää näkemystäni lyhyesti.
Silloin kun kyseessä on PK- yrityksen tasoinen, useimmiten vielä yrittäjävetoinen yritys, kuten minullakin oli, ( n.99.8% Suomen yrityskannasta on "pieniä")
http://www.yrittajat.fi/Page/48a166d9-e868-4b4f-9099-1fbcaceb6065.aspx on lähes välttämätöntä, tai ainakin suuresti edesauttavaa osata paikallista kieltä, kaikenlaisten vero-, pankki-, poliisi-,laki-, yms. asioiden takia, autohuolto,hammasharja,terveydenhuolto jne. asioista puhumattakaan
Mielestäni on jonkinlainen, pahakin harhaluulo, että tällaisessa asiassa voisi "pärjätä ihan yhtä hyvin englannilla" (tai tulkin kanssa), niin kuin usein näkee asiaa puolustettavan.
"Suurten" yritysten, joita on siis 0.2% yrityskannastamme, kanssa asia on hieman toinen. Useimmiten heillä on kielitaitoiset sihteerit varaamassa matkat/hotellit ja kansainväliset tulkkaus/kirjanpito/lakiasiaintoimistot hoitamassa "hankalat rutiinit".
Eli, joku joka jo hallitsee paikallisen kielen/tavat, hoitaa myös osan työstä heidän puolestaan.
Silti, uskon että paikallista kieltä osaamalla, oli kyseessä mikä tahansa maailmankolkka, tulos on aina parempi kuin "kaikki osaa kuitenkin englantia"- perusteella voisi olettaa.
Jokainen voi miettiä asiaa kohdaltaan, täälläkin on usein, ja syystä, moitittu maahanmuuttajien huonoa kielitaitoa.
Kumman kanssa syntyy helpommin "diili" englantia vai äidinkieltämme puhuvan kanssa?
Mitä taas tulee mainitsemaasi saksan kieleen, niin mieluummin olisin lisäämässä "pakkosaksankin" opiskeluun, sillä itselleni kävi niin, että viimeiset vuodet tuotteeni "valloitettua" jo muun osan Ruotsia, oleskelin Etelä-Ruotsin alueella muutaman vuoden, ja seuraava "looginen" askel olisi ollut Saksan "valloitus".
Mutta, saksan kielen osaamiseni perustui vain lukioaikaiseen opiskeluuni, josta oli jo 20 vuotta aikaa.
Silti, koska ruotsin kieli on hyvin lähellä saksan kieltä, olisin saattanut oppia saksankin kielen kohtuullisen nopeasti, vaikka sitä en 20 vuoteen ollut käyttänytkään. Mutta juuri kieli/kulttuuri yms. hankaluuksien takia, päätin myydä firman ja (onneksi) löysinkin sille hyvän ostajan.
Eli pointtini on että lisää pakollisia kieliä, eikä vähemmän.
