Kiitokset Jullehtille kokotekstin linkkaamisesta. Muilta osin Jullehtin viesti, kuten myös Pahani Julmun, oli hieman ikävää manspleinausta.
Minulle ei tarvitse selittää, että oikeuslääkärit, jotka tutkivat
their cause, manner and time of death, circumstances surrounding death, and any postmortem mutilation present
eivät ota kantaa motiiveihin tai juridisiin seikkoihin. Tämä on itsestäänselvää. Jos ette huomanneet, niin numeroimissani kohdissa oli muutenkin mukana omia kantojani ja tulkintaani - mietinkin jälkikäteen, että pitäisiköhän lisätä asiasta huomautus, mutten saanut aikaiseksi.
Kuten aiemmin kirjoitin, tutkimusryhmän tehtävä oli nimenomaan selvittää, oliko uhrit ammuttu lähietäisyydeltä vai taistelussa. Tämän selvittäminen sisältyy
their cause, manner and time of death, circumstances surrounding death, and any postmortem mutilation present
tähän.
Tutkimusryhmä ei siis sano, kuten ymmärsin Pahani Julmun implikoivan, että he eivät saisi selville sitä, ammuttiinko uhrit läheltä teloitustyyliin - tai sitä, silvottiinko ruumiita häpäisymielessä, mikä myös viittaisi teloitukseen - vaan ainoastaan rajaavat juridisen termin joukkomurha pois.
Helena Ranta kertoo muistelmissaan [lähde tarkistamatta], että suurlähettiläs Pauls preppasi häntä olemaan käyttämättä termiä joukkomurha, koska se on juridinen termi eikä Rannan lääkärinä pitäisi käyttää sellaisia. Jokin meni ilmeisesti Rannan preppauksessa pieleen, kun hän päätyi käyttämään huomattavasti rankempaa termiä rikos ihmisyyttä vastaan [oma kommentti perustuen osin Turpeinen-Saaren huomioon].
Helena Rannan lausunnot levisivät mediaan ja The New York Times otsikoi seuraavana päivänä:
Serbs' Killing of 40 Albanians Ruled a Crime Against Humanity . [Kommentti: löytyy edelleen:
https://www.nytimes.com/1999/03/18/world/serbs-killing-of-40-albanians-ruled-a-crime-against-humanity.html]. Lehti hyödynsi Rannan lausuntoa, vaikka kirjoitti myös, ettei Ranta tutkijana ota kantaa siihen, oliko kyseessä joukkomurha vai ei.
Lehden ilmestymistä seuraavana päivänä Clinton piti tunteikkaan puheen, jolla oikeutti pommitusten aloittamisen seuraavalla viikolla. Näissä pommituksissa kuolleet ovat siis Helena Rannan omallatunnolla [oma kommentti].
Julleht, missä kohtaa sanotaan, että oli ammuttu lähietäisyydeltä? En löytänyt sellaista kohtaa eikä niin sanota lainaamassasi kohdassa.
Sen sijaan raportissa sanotaan, että he kuolivat tulitukseen (sustained firing).
Jos ehkä olin hitusen huolimaton sanoessani, että tutkimusryhmä todisti lavastuksen, ei tämä ollut kovin paha "hyppy johtopäätöksiin" (eikä missään nimessä harjoitetun manspleinauksen arvoinen). Artikkelissa nimittäin todetaan näin:
Subsequent to the investigation, Yugoslavian authorities have informed the media that no grounds exist for bringing charges against any Serbian police regarding the Racak incident.
Kun kerran tutkimusryhmän tulosten perusteella poliisit eivät teloittaneet kyseisiä muslimeja, on lavastukseksi nimittäminen varsin perusteltua.
Tässä ei ole vielä esitetty mitään, minkä Turpeinen-Saari [tai minä] olisi lainannut tai tulkinnut väärin. Jullehtilla sen sijaan taisi olla Nato-lasit silmillä.