Omasta mielestäni mamu on myös neutraali koska sillä ei ole konnotaatioita mihinkään suomenkielessä jo esiintyvään kielteiseen sanaan.
On sillä. Kun ensimmäisen kerran törmäsin tuohon sanaan tohtori Halla-ahon vieraskirjassa pari vuotta sitten, oletin ilman muuta sen tarkoittavan 'mammanpoikaa', mikä ensi alkuun vaikeutti keskustelun ymmärtämistä melkoisesti, kuten arvata voi. Minun toistaitoisuuteni nuivan kielenkäytön nyanssien tajuamisessa on toki yksittäistapaus, jota ei saa yleistää, mutta...
Voi silti olla että jotkut pitävät mamu-sanaa negatiivisena; mistähän tämä johtuu?
Mamu on melko uusi
koostesana, joka ei ole vielä levinnyt läheskään yhtä laajaan käyttöön kuin vanhemmat sellaiset sanat
lukihäiriö, luomu, mopo, Akava, Kela ym. Eräät näistä sanoista ovat jo lähes täysin syrjäyttäneet alkuperäiset pitemmät muodot, ja samoin kenties
mamu tulee aikanaan syrjäyttämään
maahanmuuttajan, mutta sen näyttää aika.
Yli kymmenvuotisesta
historiastaan huolimatta
mamu ei ole vielä niin vakiintunut, että sitä käytettäisiin esim. valtiokoneiston propagandauutisissa
maahanmuuttajan sijasta. Niinpä on syytä uskoa, ettei se vielä ole kansan syville riveille niin tuttu kuin täältä Homman poteroista katsoen saattaisi kuvitella. Monet tuskin tietävät, että sana lienee peräisin vastapuoleltamme, monikulttuuritotalitaristien omasta kielenkäytöstä, vaan yhdistävät sen oikopäätä "rasisteihin", joten...
Mitä mieltä muut olette, kannattaisiko mamu-sana vaihtaa maahanmuuttajaksi?
Mainituista syistä pitäytyisin toistaiseksi, vaikka se ehkä vaikuttaakin liioitellun varovaiselta,
maahanmuuttaja-sanaan.