HOMMAN KESKUSTELU > Paja

JH-A ruotsiksi/JH-A på svenska.

(1/8) > >>

M.K.Korpela:
Viime viikolla Steen suhtautui positiivisesti Jussi Halla-Ahon ruotsinnettujen kirjoitusten julkaisuun Snaphanenissa.

Tässä ketjussa voivat halukkaat ruotsintajat ilmoittautua, ja sovitaan sopiva toimintamalli niin että tulos on hyvä. Mielellään tämä ketju voi muutaman viestin jälkeen muuttua ruotsinkieliseksi.

-------------------------------------------

Förra veckan det visade sig att Steen har en positiv inställning till att Jussi Halla-Ahos kolumner skulle översättas till svenska och sedan publiceras hos Snaphanen.

I det här trådet kan villiga översättarna anmäla sig, och vi skall komma i överens om en lämplig arbetsmodell så att resultatet blir bra. Trådet kan gärna efter några post bli svenskspråkig.

Topias:
Tämä on hyvä idea ja toivottavasti saa tuulta alleen. Oma toisen kotimaisen osaaminen ei valitettavasti käännöstalkoisiin riitä, mutta uteliaisuudesta kiinnostaisi tietää, mitkä kirjoitukset on tarkoitus ruotsintaa.

Ja muistetaanhan myös se sukunimen oikeinkirjoitus. ;)

Kikken:
Ollaanko myös kysytty mahdollisuutta julkaista näitä kirjoituksia sivustolla Politiskt Inkorrekt?

Itse voisin olla jonkin verran mukana auttamassa tekstien kääntämisessä.

Micke:
Jag är med.

Jag har inte så mycket erfarenhet av att översätta, men jag skulle våga tro att det inte tar så länge för mig att översätta en A4 text.

Sen skulle det vara bra om någon "högre makt" gick igenom texten för att se att helheten, även som översättning, blev bra.

M.K.Korpela:

--- Lainaus käyttäjältä: Kikken - 12.01.2011, 15:59:24 ---Ollaanko myös kysytty mahdollisuutta julkaista näitä kirjoituksia sivustolla Politiskt Inkorrekt?

Itse voisin olla jonkin verran mukana auttamassa tekstien kääntämisessä.

--- Lainaus päättyy ---

PI:tä ei ole lähestytty. Ajatus oli, että Snaphanenin kautta saadaan lukijoita sekä Tanskassa että Ruotsissa. Totta puhuen pitäisin parempana, että ensin julkaistaisiin Tanskassa kuin Ruotsissa.

On otettava huomioon se seikka jota olen varmaan painottanut useaan kertaan, että Ruotsin skene ei ole kovin puhdas. Tässä mielessä julkisuus svedulan kautta on Jussin etua ajatellen huonompaa kuin jos ensin on julkaistu Tanskassa.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Siirry pois tekstitilasta