Olen aina arvostanut Antti Kurosta ja hänen heittäytymistään haastaviin kohteisiin - missä maailma palaa, siellä Kuronen. Hienoa, että Yle ja Kuronen ovat löytäneet toisensa, sillä muut tiedotusvälineet toimivat enemmän yhteistyökumppanien kautta. Eli jotta saat tehdä maikkarille vastaavaa, tulee sulla olla oma firma.
Ja nyt kun Yleä kehutaan, niin alueuutisfanina mainittakoon, että maksan mielelläni alueuutisista. Katson niitä paljon.
Se mistä en pidä on suojatyömahdollisuus eli jokin työ yleensä aina löytyy, jos et nykyisessä duunissa viihdy. Tähän liittyy myös valtava pikkupäälliköiden joukko, mutta hiukanhan sitä karsitaan nyt yt neuvotteluilla.
1)
Antti Kuronen on Ylen ruotsimafian kasvatti ja suomenkielisiin uutisiin hivuttama ns kaksikielisyysoperaation jäsen. (Epäilen hänen äidinkieltään.)
2) Antti Kurosen ura on ollut, alusta lähtien, vanhan liiton ns kovien nimien (esim Vesa Toijonen, Hannu Väisänen) seuraajana toimiminen. Nykyisen digitaalisen, nettipohjaisen (helpon) elämän aikana ko homma on ollut erittäin paljon helpompaa. Vaikka Kuronen on hankkiutunut hankaliin paikkoihin, niin hänen äänensä värisee liki aina ja vartalonsakin aika usein.
3) Minulla ei ole mitään Antti Kurosta vastaan. Kuitenkin hän teki arviointivirheen (eikä ekan) menemällä suoraan lähetykseen paikkaan minkä kokeneen tekijän olisi pitänyt tietää järjettömäksi. Summa summarum, Kuronen ei ole n 12-13 v kentällä olon aikana omaksunut ns sotakirjeenvaihtajan nenää.
Vanhemmat hommalaiset ehkä muistavat kirjeenvaihtajia, jotka olivat toimistolla JA pelipaikoilla. Lindroos Afrikka, Hosia Moskova, Johnson USA, Määttänen Tallinna jne. Silloin ei ollut digidigi tai netti. Jutut piti kuvaamisen jälkeen ajaa ehkä hengenvaarallisissa olosuhteissa paikkoihin joissa juttuja satelliittien kautta fiidattiin Pasilaan.
Nykyisin Kuronen tärisee lähetyksissä (pelipaikoilla) ruotsinkielisten toimintojen joko istuttamana tai muutoin suomenkielisten toimintojen kanssa diilaamana. Kaikki Ylen kirjeenvaihtajat, joita rahoitukseen nähden pilipalimäärä kuin ennen, ovat kaksikielisiä. Vaikka Ylen budjetit ovat ampuneet kattoon 20 vuotta, on suomenkielisten kirjeenvaihtajien suomenkielisiin uutisiin toimittamia ns pelipaikkajuttuja supistettu järkyttävästi.
Siis
massiivinen tulojen lisäys on johtanut suomenkielisten ja -mielisten kirjeenvaihtajien massiiviseen alasajoon. Saldona on Kurosen tärinät.
Disclaimer: Ei käy kateeksi Kurosta.