HOMMAN KESKUSTELU > Paja

Saa suorittaa! Hommia tarjolla

<< < (9/9)

Heikki Luoto:
Kiinostaisko jotakuta ranskantaitoista kääntää suomeksi belgialaisen ex-demarijohtaja Merry Hermanuksen avoimen kirjeen maansa pääministerille Elio di Rupolle? En itse osaa ranskaa, joten konekäännösten laadun parantaminen olisi minulta arpapeliä.

Motivaatio pitkähkön kirjeen kääntämiseen perustuu siihen, että se on saanut Belgian flaamin- ja ranskankielisessä mediassa huomiota, ja muutenkin sisältö näyttää siltä, että se voisi herätellä maahanmuuton ongelmiin Suomessakin.

Kirjeessä Merry Hermanus muun muassa haukkuu pitkäaikaisen puoluetoverinsa ja yhteistyökumppaninsa Philippe Moureauxin, joka oli 20 vuotta Brysselin alueen Molenbeekin kaupunginosan ex-pormestari. Hermanuksen mukaan Moureaux on "imaamien hyödyllinen idiootti". Moureauxin kaupunginjohtajuuden aikana maahanmuuttajien väestöosuus Molenbeekissa kasvoi rajusti ja alue on muuttunut terroristien pesäksi. Kirjeessään Hermanus muistuttaa juutalaismuseoon hyökänneiden tulleen Molenbeekista, kuten myös Pariisin iskijät viikko kirjeen jälkeen.

Sosialistipuoluetta (Parti Socialiste) edustava Philippe Moureaux on ollut pitkään merkittävä vaikuttaja Belgian politiikassa jo ennen pormestariutta. Ensimmäisessä hallitusvakansissaan oikeusministerinä Moureaux esitteli rasismin ja muukalaisvihan vastaisen lain vuonna 1981. Hän on toiminut muidenkin ministeriöiden ministerinä kuten varapääministerinä.

Moreauxin osa establishmentissa tulee jo suvun kautta. Isä oli libraaliministeri. Äiti merkittävää rakennusyrittäjäsukua. Veli ja tytär kansanedustajia. Ex-vaimo parlamentin puhemies. Nykyinen vaimo 35 vuotta nuorempi marokkolainen muslimi.

Lauri Karppi:
Jos on tynkkystä seurannut FB:ssä, haluaisin hänen ideaansa toteuttaa ja laajentaa. Olisiko täällä farsin tai somalian osaajaa, että voisi kääntää lyhyet iskulauseet niille kielille? Ideana mainostaa koko Suomessa sitä, että Helsingissä on ilmaiset palvelut.

Lauri Karppi:
Feministit kätevästi listasivatkin jo Helsingin houkutuksia, tämä lista olisi kiva saada käännettyä eri kielille:

Tabula Rasa:
Etsitään ulkomaan kirjeenvaihtaj(aa/ia( livestriimin faktantarkistukseen. Jos olet jossain kolmannen maan valtiossa ja omistat kameran sekä sen verran aikaa että kykenet kuvaamaan paikallista menoa, ota yksärillä yhteyttä.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta